O português é quase radicalmente inadaptável a tudo
No fundo, isso vem a rebater o mito de que o português é um ser facilmente adaptável ao meio estrangeiro.
Eu acho que isso é um dos mitos mais ridículos da nossa história e da nossa cultura! O português é quase radicalmente inadaptável a tudo. A arte do português consiste em viver nos diferentes países, mas, no fundo, continuando a ser português, a julgar as coisas em função de certa visão do mundo. E isto é tão verdade para as pessoas de alta cultura como para as pessoas sem ela.
Aquilo que se considera ser a grande adaptabilidade do português resultou, no passado, de uma expressão imperial em que o português pôde marcar a sua presença. Se essa presença pôde ser marcada, e ainda hoje subsiste em diversos lugares, acho que é uma prova da incapacidade do português para se adaptar.
Excerto da entrevista Diário de Lisboa, 22 de Dezembro de 1968 - Entrevista de Abílio Diniz Silva
in Entrevistas 1958-1978, edição de Mécia de Sena e Jorge Fazenda Lourenço